המדריך השלם לאיחוד כתוביות
הקדמה:
הפיכת ממשק התוכנה לעברית:
- הכנסו אל התוכנה ובחרו בלשונית Settings < שמה בחרו בSettings
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- בחרו באפשרות Charsets
- שנו את הכול ל - Hebrew
ראו תמונה לביצועים אלה - לחצו פה
- עכשיו בחרו באפשרות Subtitles
- לחצו על Fonts
- בחרו בפונט עברי
- בחרו ב - Hebrew
- לחצו OK
ראו תמונה לביצועים אלה - לחצו פה
- לסיום תילכו ל - Settings > Language ובחרו שם ב - Hebrew
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
איחוד קבצי התירגום:
- בחרו בלשונית כלים < שמה בחרו ב - " אחד כתוביות "
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- לחצו על " הוסף ", ובחרו בתירגומים
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- סמנו ב - V את התיבות למטה, לחצו על " חבר ", ושמרו את הסרט בסיומת srt
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
סיימנו את המדריך, בהצלחה!
זכויות יוצרים אך ורק לי, לתומר!
-------------------------------------------------------------------------------------
המדריך השלם לאיחוד קבצי AVI
הקדמה:
- הורידו את התוכנה VirtualDub - לחצו פה להורדה
- כל קבצי הAVI חייבים להיות דחוסים באותו הCodec.
- כל הקבצים חייבים להיות דחוסים בBitRate זהה.
המדריך:
- תמונה התחלתית של התוכנה - לחצו פה
- הפעילו את VirtualDub וביחרו את הקובץ הראשון של הסרט.
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- לאחר פתיחת הקובץ הראשון נוודא שהאופציה Direct Stream Copy מסומנת תחת הלשוניות Video ו - Audio.
ראו תמונות לביצועים אלה, תמונה א' - לחצו פה , תמונה ב' - לחצו פה
- כעת בחרו באופציה Append Video File והוסיפו את שאר הקבצים שברצונכם לחבר, חזרו על פעולה זו לגבי כל קובץ.
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- לאחר שסיימתם לחבר את כל הקבצים, יש לבחור באופציה Save Avi הנמצאת בלשונית File.
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- לאחר ביצוע השמירה יופיע חלון שמציג את פעולת החיבור, בדר"כ הפעולה נמשכת בין מס' שניות למס' דקות מועט.
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
זהו סיימתם את המדריך, בהצלחה לכולם!
המדריך נכתב ע"י forfera, אך קרדיט לי לתומר על התיקונים ועל ההשקעה!
-------------------------------------------------------------------------------------
המדריך לצילום תמונות מווינדוס מדיה פלייר:
הקדמה:
המדריך:
- הכנסו אל תוכנת הWindows Media Player
- בתפריט הלשוניות למעלה לחצו על "כלים"< ואז "אפשרויות"
תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- לאחר מכן תלכו ללשונית "ביצועים"< ואז למטה בחרו ב"מתקדם"
תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- לבסוף הורידו את הV מהכפתור "השתמש בשכבות-על" ושימו את הV ב"השתמש במצב
איכות גבוהה", ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
* צילום המסך(לאלה שלא יודעים)
- לוחצים על הכפתור "Print Screen Sysrq" שנמצא ליד הכפתור F12 במקלדת
- הולכים לצייר, מסמנים את כלי הריבוע, לוחצים על CTRL+C, והנה קיבלתם את תמונת המסך
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
זכויות יוצרים אך ורק לי, לתומר!
-------------------------------------------------------------------------------------
המדריך השלם להמרה מMOV לAVI:
הקדמה:
Name: CORE MAFIA
S/N: Serial Number: DFXY-5TJN-HU3N-DQXF-WDQ3
המדריך:
- התקינו את התוכנות, ובידקו היטב שהכנסתם את הסיריאל לתוכנות.
בחרו לכם טריילר, הורידו את הקובץ ע"י כך שתילחצו על המקש הימני בעכבר ותעשו Save As.
- לאחר שהורדנו קובץ MOV למחשב, אנו הולכים לתוכנה ImToo Avi MPEG Converter.
- תמונה התחלתית של התוכנה< והסבר למטה של המספרים על התמונה.
1 - הסימן של ה+, כלומר ADD(בעברית: הוסף), בכפתור זה אנו מוסיפים את קובץ הMOV שבמחשב.
2 - לחצו על החץ המופיע בתמונה מספר 2, וסמנו בדיוק כמו בתמונה שזה יהיה על AVI.
3 - Save As(בעברית: שמור בשם), בכפתור זה הכניסו את שם הקובץ שאתם רוצים שיקראו לסרט.
4 - Browse(בעברית: עיון), בכפתור זה תחליטו לאן אתם רוצים כשההמרה תסתיים הקובץ יהיה.
5 - Encode כפתור ההמרה! לחצו על כפתור זה ותיראו איך שהוא מתחיל להמיר את הסרט.
זהו פשוט וקליל, תהנו!
זכויות יוצרים אך ורק לי, לתומר!
-------------------------------------------------------------------------------------
המדריך השלם לסינכרון:
הקדמה:
הפיכת ממשק התוכנה לעברית:
- הכנסו אל התוכנה ובחרו בלשונית Settings < שמה בחרו בSettings
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- בחרו באפשרות Charsets
- שנו את הכול ל - Hebrew
ראו תמונה לביצועים אלה - לחצו פה
- עכשיו בחרו באפשרות Subtitles
- לחצו על Fonts
- בחרו בפונט עברי
- בחרו ב - Hebrew
- לחצו OK
ראו תמונה לביצועים אלה - לחצו פה
- לסיום תילכו ל - Settings > Language ובחרו שם ב - Hebrew
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
המדריך:
- הורידו כתוביות או תכינו בעצמכם.
- הכנסו אל התוכנה Subtitle Workshop.
- לחצו על הלשונית "סרט" < לחצו על "פתח" < ותבחרו את הסרט שאתם רוצים.
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- למי שיש כבר כתוביות לסרט < לחצו על הלשונית "קובץ" < לחצו על "פתח" < ואז בחרו ב"פרויקט".
ראו תמונה לביצוע זה - לחצו פה
- למי שאין כתוביות ורוצה ליצור, לחצו על CTRL + N, כדי לפתוח עוד שורות לוחצים על Insert
במקלדת(כפתור זה נמצא ליד כפתור ה"מחק" במקלדת - Backspace).
- בוחרים את השורה שאתם רוצים מהתירגום או מי שרוצה לתרגם פשוט שירשום את הטקסט ואז
נמשיך לפי התמונה הבאה:
הזז כתוביות - כפתור זה הוא בעצם הסינכרון, כאשר אתם רואים משהו שכתוב על הסרט או מישהו
מדבר והכתוביות לא בזמן, אתם לוחצים על כפתור זה כדי שיתאים לזמן המתאים לכם. למי שרוצה
ליצור כתוביות פשוט מתי שיש לכם טקסט מסויים או דיבור לחצו על כפתור זה כדי להתאים את זמן
הכתובית לזמן הדיבור או הכתוב.
קבע זמן סיום - כפתור זה משמש לכך שמתי תירצו שהכתובית תעלם. נאמר הרצם את הסרט והאיש מתחיל לדבר והתאמתם את הזמן של הכתובית, אך היא מפסיקה באמצע, לכן הולכים לכפתור זה ובאמצעותו מתי שהבן אדם מפסיק לדבר או מתי שהכתוב על הסרט נעלם, הוא מסיים את הכתוביות בזמן.
זהו סיימנו לסנכרן...
אני יודע מדריך קצר, אבל די קליט...
כדי לדעת יותר על הסינכרון או מישהו רוצה סינכרון מתקדם, הורידו את הקובץ הבא אשר
נוצר ע"י משתמש מליונטורק אשר מסביר כל פרט ופרט על הסינכרון.
הורדת הקובץ - לחצו פה
* אני משתמש אך ורק בשתי נתונים אלה כי הם היחידים שבעצם צריכים, אין צורך במשהו אחר.
* מומלץ לשמור את הקובץ בשתי סיומות שונות, כל אחד יבחר מה בא לו(MicroDVD, SubRip).
זכויות יוצרים אך ורק לי, לתומר!
-------------------------------------------------------------------------------------
למדריך להוריד מRapidshare,MegaUpload(כולל תמונות) - לחצו פה