קהילות פורומים, הורדות, יעוץ ותמיכה


אשכולות דומים

  1. [מכירה] מדריך איך לתרגם אפליקציות לעברית אני הכנתי!! | 100 נק'
    על ידי shelomy201 בפורום מכירה
    תגובות: 0
    הודעה אחרונה: 20-02-2012, 00:32
  2. [קנייה] 5 אפליקציות לאייפון |תציעו נק'
    על ידי RazZzZz בפורום קנייה
    תגובות: 3
    הודעה אחרונה: 10-06-2010, 21:31
  3. [קנייה] אפליקציות לאייפון (יש פירוט מדויק) |תציעו נק'
    על ידי RazZzZz בפורום קנייה
    תגובות: 6
    הודעה אחרונה: 06-06-2010, 14:52
  4. תגובות: 18
    הודעה אחרונה: 04-05-2010, 15:29
  5. איך להכניס סרטים לאייפון/אייפוד
    על ידי ירדן בפורום אייפון / אייפד - iOS
    תגובות: 8
    הודעה אחרונה: 25-12-2009, 19:34
+ תגובה לנושא
מציג תוצאות 1 עד 4 מתוך 4

איך לתרגם אפליקציות לאייפון!

  1. #1
    מלך המכירות של עשינו עסק האוואטר של shelomy201
    שם פרטי
    שלומי XD
    תאריך הצטרפות
    12/2011
    הודעות
    3,542
    לייקים
    224
    נקודות
    24
    משפט מחץ
    feed me more! I am very like WWE.. XD
    מין: זכר

    ברירת מחדל איך לתרגם אפליקציות לאייפון!

    שלום!
    בזמן האחרון אני מתרגם הרבה אפליקציות [מתכנן לעשות אשכול גדול ומשוקע עם כולן!] ולדעתי חשוב שכולם ידעו איך עושים זאת.
    דרישות:
    • מכשיר iDevice פרוץ
    • את התוכנה iFunBox מותקנת על המחשב [לחץ להורדה]
    • את התוכנה שברצונכם לתרגם על המכשיר [כרגע את התוכנה Touch icon]
    • זמן פנוי, לרוב תרגום תוכנות בצורה מלאה לוקח שעה-שעתיים
    • ידע טוב בשפה המקורית של התוכנה [לפני שנתרגם אותה לעברית]
    • התוכנה Plist Editor על המחשב [חפשו הורדה בגוגל]
    • ידע קודם בתוכנה iFunBox
    המדריך:
    1. נכנס לתוכנה iFunBox

    2. לאחר שנכנסנו נלחץ הדברים הבאים לפי הסדר:

    3. נלך לנתיב: var -> mobile -> Applications

    4. עכשיו נמתין עד שכל האפליקציות יעלו לנו.

    5. לחצו על האפליקציה שאתם רוצים לתרגם, הפעם הראה לכם על Touch icon :

    6. עכשיו תראה כמה קבצים שביניהם תהיה תיקייה שקוראים לה Touch icon, נלחץ עליה שוב

    עכשיו יש כמה סוגים של תרגומים, לפעמים [כמו בFruit Ninja] הדברים יהיו רשומים כתמונות, וכדי לתרגם אותם צריך PhotoShop וידע כללי בתוכנה הזאת, אני אסביר על הדרך הקלה והפשוטה, שאני מתרגם בה בדר"כ.

    7. תראו שם תיקייה שקוראים לה English.lproj: נעתיק אותה לשלוחן העבודה בכך שנלחץ על Copy to PC: ונזוז לשלוחן העבודה.

    8. בשולחן העבודה נשנה את השם של התיקייה English.lproj לשם: he.lproj

    9. נכנס עכשיו אל התיקייה He.lproj ונלחץ על הקובץ הנקרא "Localizable"

    10. עכשיו נראה הרבה משפטים, נשנה מה שרשום בין <string> ל</string> אל התרגום.

    11. לאחר שנערוך ונשמור נעביר את התיקייה He.lproj אל איפה שנמצאת התיקייה English.lproj [המיקום שהעברנו מתוכו את התיקייה English.lproj]

    עכשיו אם המכשיר שלנו בשפה העברית הוא ישנה את האפליקציה אל התרגום שעשינו. [IMG]http://images.***.co.il/smilies2/smile.gif[/IMG]

    קרדיט לאתר אחר




  2. קישורים ממומנים

  3. #2
    משתמש מכור האוואטר של Insane123
    שם פרטי
    פרטי , לא ...
    תאריך הצטרפות
    04/2011
    הודעות
    1,241
    לייקים
    106
    נקודות
    34
    משפט מחץ
    HHHHHH LEGEN........WAIT FOR IT ...................DEIRY !!!!
    מין: זכר

    ברירת מחדל

    ציטוט נכתב במקור על ידי shelomy201 צפיה בהודעה
    שלום!
    בזמן האחרון אני מתרגם הרבה אפליקציות [מתכנן לעשות אשכול גדול ומשוקע עם כולן!] ולדעתי חשוב שכולם ידעו איך עושים זאת.
    דרישות:
    • מכשיר iDevice פרוץ
    • את התוכנה iFunBox מותקנת על המחשב [לחץ להורדה]
    • את התוכנה שברצונכם לתרגם על המכשיר [כרגע את התוכנה Touch icon]
    • זמן פנוי, לרוב תרגום תוכנות בצורה מלאה לוקח שעה-שעתיים
    • ידע טוב בשפה המקורית של התוכנה [לפני שנתרגם אותה לעברית]
    • התוכנה Plist Editor על המחשב [חפשו הורדה בגוגל]
    • ידע קודם בתוכנה iFunBox
    המדריך:
    1. נכנס לתוכנה iFunBox

    2. לאחר שנכנסנו נלחץ הדברים הבאים לפי הסדר:

    3. נלך לנתיב: var -> mobile -> Applications

    4. עכשיו נמתין עד שכל האפליקציות יעלו לנו.

    5. לחצו על האפליקציה שאתם רוצים לתרגם, הפעם הראה לכם על Touch icon :

    6. עכשיו תראה כמה קבצים שביניהם תהיה תיקייה שקוראים לה Touch icon, נלחץ עליה שוב

    עכשיו יש כמה סוגים של תרגומים, לפעמים [כמו בFruit Ninja] הדברים יהיו רשומים כתמונות, וכדי לתרגם אותם צריך PhotoShop וידע כללי בתוכנה הזאת, אני אסביר על הדרך הקלה והפשוטה, שאני מתרגם בה בדר"כ.

    7. תראו שם תיקייה שקוראים לה English.lproj: נעתיק אותה לשלוחן העבודה בכך שנלחץ על Copy to PC: ונזוז לשלוחן העבודה.

    8. בשולחן העבודה נשנה את השם של התיקייה English.lproj לשם: he.lproj

    9. נכנס עכשיו אל התיקייה He.lproj ונלחץ על הקובץ הנקרא "Localizable"

    10. עכשיו נראה הרבה משפטים, נשנה מה שרשום בין <string> ל</string> אל התרגום.

    11. לאחר שנערוך ונשמור נעביר את התיקייה He.lproj אל איפה שנמצאת התיקייה English.lproj [המיקום שהעברנו מתוכו את התיקייה English.lproj]

    עכשיו אם המכשיר שלנו בשפה העברית הוא ישנה את האפליקציה אל התרגום שעשינו. [IMG]http://images.***.co.il/smilies2/smile.gif[/IMG]

    קרדיט לאתר אחר
    ווואוה תודה אחי !
    מדריך לא רע !

  4. #3

    משתמש כבוד
    Just Try To Hit Me
    האוואטר של Messi
    תאריך הצטרפות
    03/2012
    הודעות
    8,872
    לייקים
    739
    נקודות
    1
    מין: זכר

    ברירת מחדל

    תודה רבה .



  5. #4
    משתמש מתחיל
    שם פרטי
    יואל
    תאריך הצטרפות
    09/2011
    גיל
    30
    הודעות
    225
    לייקים
    8
    נקודות
    725
    מין: זכר

    ברירת מחדל

    תודה רבה

+ תגובה לנושא


הרשאות פרסום

  • אין באפשרותך לפרסם נושאים חדשים
  • אין באפשרותך לפרסם תגובות
  • אין באפשרותך לצרף קבצים
  • אין באפשרותך לערוך את הודעותיך


כל הזמנים הם לפי GMT +3. השעה כרגע היא 14:03.
מופעל על ידי vBulletin™ © גרסה 4.1, 2011 vBulletin Solutions, Inc. כל הזכויות שמורות.
פעילות הגולשים
אומנות וגרפיקה
מוזיקה
ספורט
סדרות טלוויזיה
סרטים וקולנוע
קנייה ומכירה
רשתות חברתיות
הבורר 3
פורומי פנאי ובידור
סרטים
סדרות
משחקים
דיבורים
אקטואליה
בעלי חיים
בדיחות והומור
משחקי ספורט
הבורר
מחשבים וטכנולוגיה
תמיכה טכנית
חומרה ומודינג
תוכנות להורדה
סלולארי וגאדג'טים
רקעים למחשב
ציוד הקפי למחשב
אבטחת מידע
תכנות ובניית אתרים
כסף ברשת
אייפון
בריאות ואורח חיים
כושר ופיתוח גוף
דיאטה
צבא וגיוס
יעוץ מיני
מה שבלב
אומנות הפיתוי
יהדות
מיסטיקה ורוחניות
אתאיזם ודתות

נושאים: 2,449,570 | הודעות: 8,150,152 | משתמשים: 315,603 | המשתמש החדש ביותר: upizijoj | עיצוב גרפי: סטודיו עודד בביוף | קידוד: rellect