אז ככה מה המשמעות של המילה בלאט?
זה לא לעזאזל, זה לא זונה וזה לא לא יודע. מישהו יודע מה זה באמת?
אז ככה מה המשמעות של המילה בלאט?
זה לא לעזאזל, זה לא זונה וזה לא לא יודע. מישהו יודע מה זה באמת?
|
|
אעע, תקשיב אני בודק כאן בGoogle Translator וזה לא לעזאזל. שנייה איך מאייתים כוסעאמק ברוסית? כי זה סלנג אז... לא'יודע. תרשום בלאט ברוסית ואני אבדוק o3o![]()
בדקתי משהו ובלאט זה Блядь שזה זונה... אז מה נכון, זונה או לעזאזל?
נערך לאחרונה על ידי Crunch; 10-11-2011 בשעה 17:09.
כשאני אומר את זה אני מתכוון כאילו לפאק לעזעזל וכאלה.
נערך לאחרונה על ידי Dj_Joker; 10-11-2011 בשעה 17:45.
שניה אני ישאל ידידה שלי ;]
בלאט (blat) – כפי שכולכם יודעים, בלאט משמשת כמילת קישור. פסיק, נקודה, כאילו כזה. "אני אוהב אותך אמא בלאט". המשמעות של בלאט זה בכלל זונה וניתן להשתמש בה בהקשר זה, אבל הקללה הכי מפורסמת של השפה הרוסית יכולה לשמש למעשה כמעט לכל דבר. למשל: נו בלאט! השיעור הזה אינסופי! ניתן גם לומר בלאה, במיוחד על משהו מעצבן, המשמעות זהה.
http://www.spirala.org.il/2011/03/7997/