קהילות פורומים, הורדות, יעוץ ותמיכה


אשכולות דומים

  1. [קונה] תרגום טקסט מעברית לאנגלית | 350 נקודות.
    על ידי אור בפורום עשינו עסק - ארכיון
    תגובות: 17
    הודעה אחרונה: 24-03-2008, 14:34
  2. [קונה]תרגום קטע מעברית לאנגלית | 20 נק'
    על ידי kobicohen בפורום עשינו עסק - ארכיון
    תגובות: 1
    הודעה אחרונה: 13-01-2008, 17:12
  3. עזרה|תרגום טקסט בעיברית לאנגלית
    על ידי m_O_R_D בפורום השכלה ולימודים
    תגובות: 11
    הודעה אחרונה: 11-12-2007, 21:13
  4. צריך דחוףף תרגום למשפט מעברית לאנגלית
    על ידי באק בפורום דיבורים
    תגובות: 3
    הודעה אחרונה: 06-06-2007, 00:35
  5. תגובות: 6
    הודעה אחרונה: 29-12-2006, 20:32
+ תגובה לנושא
מציג תוצאות 1 עד 6 מתוך 6

[עזרה] תרגום משפט מעברית לאנגלית ..

  1. #1

    ברירת מחדל [עזרה] תרגום משפט מעברית לאנגלית ..

    אני רוצה שהקוראים ידעו יותר על מה שמסתתר מאחורי תמונה זו.
    יש מצב שאתם מתרגמים משפט זה?

    וואי בבקשה זה דחוף.
    תודה רבה

  2. קישורים ממומנים

  3. #2
    משתמש כבוד האוואטר של O-MaN1
    שם פרטי
    אור
    תאריך הצטרפות
    08/2004
    גיל
    36
    הודעות
    16,217
    לייקים
    4
    נקודות
    1
    משפט מחץ
    You've just stepped up to an entirely new playing field. Hope you know the rules of the game.

    ברירת מחדל

    I want the readers to know more about what's hiding behind this picture.


  4. #3
    משתמש כבוד האוואטר של Shimda
    שם פרטי
    שמעון
    תאריך הצטרפות
    02/2007
    גיל
    36
    הודעות
    4,427
    לייקים
    0
    נקודות
    0
    משפט מחץ
    Watching eyes on you...oO
    מין: זכר

    ברירת מחדל

    ציטוט נכתב במקור על ידי O-MaN1 צפיה בהודעה
    I want the readers to know more about what's hiding behind this picture.
    בדיוק.







  5. #4

    ברירת מחדל

    שאלה ..
    אתה רשמת to know .
    והוא ביקש "ידעו"=בעתיד
    זה לא אמור להיות will know ?
    ועוד שאלה הוא רשם שהקוראים זה לא אמור להיות that the readers ?
    תודה לעוזרים .

  6. #5
    משתמש ותיק האוואטר של Graf.E.T
    שם פרטי
    צ'וצ'י
    תאריך הצטרפות
    03/2007
    גיל
    35
    הודעות
    5,374
    לייקים
    1
    נקודות
    522
    משפט מחץ
    לא קל להיות צנוע כשאתה הטוב ביותר :)
    מין: נקבה

    ברירת מחדל

    הוא רשם נכון..
    אני דוברת אנגלית אני יודעת :X



  7. #6

    ברירת מחדל

    ציטוט נכתב במקור על ידי moti_m צפיה בהודעה
    שאלה ..
    אתה רשמת to know .
    והוא ביקש "ידעו"=בעתיד
    זה לא אמור להיות will know ?
    ועוד שאלה הוא רשם שהקוראים זה לא אמור להיות that the readers ?
    תודה לעוזרים .
    אל תדאג, הוא כתב נכון..

+ תגובה לנושא


הרשאות פרסום

  • אין באפשרותך לפרסם נושאים חדשים
  • אין באפשרותך לפרסם תגובות
  • אין באפשרותך לצרף קבצים
  • אין באפשרותך לערוך את הודעותיך


כל הזמנים הם לפי GMT +3. השעה כרגע היא 13:17.
מופעל על ידי vBulletin™ © גרסה 4.1, 2011 vBulletin Solutions, Inc. כל הזכויות שמורות.
פעילות הגולשים
אומנות וגרפיקה
מוזיקה
ספורט
סדרות טלוויזיה
סרטים וקולנוע
קנייה ומכירה
רשתות חברתיות
הבורר 3
פורומי פנאי ובידור
סרטים
סדרות
משחקים
דיבורים
אקטואליה
בעלי חיים
בדיחות והומור
משחקי ספורט
הבורר
מחשבים וטכנולוגיה
תמיכה טכנית
חומרה ומודינג
תוכנות להורדה
סלולארי וגאדג'טים
רקעים למחשב
ציוד הקפי למחשב
אבטחת מידע
תכנות ובניית אתרים
כסף ברשת
אייפון
בריאות ואורח חיים
כושר ופיתוח גוף
דיאטה
צבא וגיוס
יעוץ מיני
מה שבלב
אומנות הפיתוי
יהדות
מיסטיקה ורוחניות
אתאיזם ודתות

נושאים: 2,472,680 | הודעות: 8,173,267 | משתמשים: 315,603 | המשתמש החדש ביותר: upizijoj | עיצוב גרפי: סטודיו עודד בביוף | קידוד: rellect