מה אתם מעדיפים? אנימות מתורגמות לעברית או אנימות עם דיבוב לעברית?
אני אישית בהחלט מעדיף מתורגמות, כי הדיבוב הרבה פעמים נשמע ילדותי והורס את האווירה היחודית הזו של האנימה. למשל בסדרה יו יו האקושו הדיבוב נשמע ממש דבילי, במיוחד השיר פתיחה.
טוב אבל זוהי רק דעתי, אז מה איתכם?




ציטוט ההודעה





קרדיט לDeadSlayer! לא מהפורום הזה...