מי יודע ויכול להסביר איך אפשר להשתמש בתרגום גוגל של כתוביות?
מצורף תחילת קובץ הכתוביות באנגלית ובהמשך התרגום לעברית שהועתק עליו.
אבל תוכנת הטמעת תרגום לא מכירה בקובץ העברית (שהוא תרגום גוגל של האנגלית)
האם אפשר לעשות עם זה משהו?
מי יודע ויכול להסביר איך אפשר להשתמש בתרגום גוגל של כתוביות?
מצורף תחילת קובץ הכתוביות באנגלית ובהמשך התרגום לעברית שהועתק עליו.
אבל תוכנת הטמעת תרגום לא מכירה בקובץ העברית (שהוא תרגום גוגל של האנגלית)
האם אפשר לעשות עם זה משהו?
|
|
לא ממש הצלחתי להבין, נסי לפרט יותר.
נערך לאחרונה על ידי פראגער; 30-07-2013 בשעה 08:53.
"אהוב את הבקורת כי היא תעמידך על הגובה האמיתי"
* * *
מתוך הבנה הדדית, אשמח שלא תגיבו על הודעותי בשבתות וחגי ישראל.
בכל עניין, אשמח לעזור בפורום תמיכה טכנית / יהדות
גלישה נעימה ומטורפת :-)
הורדתי כתוביות אנגלית קובץ srtבתמונה הראשונה. צבעתי והעתקתי את כל השורות אל גוגל טרנסליט* google translate וקבלתי תרגום לעברית. של המילים.. הסימנים, מספרים וזמנים הועברו ללא שנוי, כמו שצרפתי בתדפיס השני. ואת זה העתקתי בחזררה על הקובץ האנגלי ובמקומו, כך שקבלתי קובץ דומה, אבל המלים בעברית. השורות בצד שמאל ובאותם צורה וסדר כמו המקורי. אבל כשניסיתי להדביק את הכתוביות בעברית, תכנת ההטמעה לא זיהתה את הקובץ בעברית ולא קגלה אותו. מה צריך לתקן?