שלום וברוכים הבאים למדריך לכתיבת כתוביות
הקדמה:
במדריך זה נלמד כיצד לבנות תרגום לסרט או לסרטון בלי
שום תוכנת עזר ושום דבר אחר...
נלמד איך בדיוק לתאם את המילים אם השניות שבהן מוצג מלל הסרט.
לקבצי תרגום יש את הסויומות: str, sub, txt
כן אפילו txt
את הכל נבנה בקובץ txt
ואני אישית מעדיף שנהפוך לאחר כתיבת הפקודות את הקובץ ל srt
ובכן קבצים כאלה של תרגום בנויים באופן מאד מאד מסודר!
וזה הולך כך:
תרגום מספר אחד, שעת המלל, דקת המלל, שניית המלל, מאיית המלל
מדריך זה יפעל על סרטון דימיוני בהחלט שאורכו כדקה ו20 שניות
יאללה בואו נתחיל!
נפתח מסמך txt
אוקיי נגיד שאומרים את המילה הראשונה בשנייה האמצע השנייה השישית בערך
(שקובעים את המאייה לא יודעים במדויק איזו מאייה זו אלא מאלתרים לפי מה שנשמע...)
אוקיי זה הקוד הראשון שנכתוב!
1
00:00:6,500 --> 00:00:7,900
כאן יכתב מלל הסרטון שבשנייה השישית
אוקיי כאן הגדרנו שהטקס יופיע מהשנייה מאמצע השנייה השישית כאשר המאיות הן הפסיק ואז חמשמאות
ועד שפקודת ה"עד" זו
-->
אז אמרנו עד סוף השנייה השבעית
אוקיי מקווה שהבנתם עד כאן כיוון שעל זה הכל מתבסס
טוב עכשיו נגיד יש הפסקה כלומר לא מדברים עד שנייה עשרים ורק לקראת הסוף של השנייה מתחילים לחדש את הדיבר
עד תחילת השנייה העשרים ושתיים
זה יראה כך:
1
00:00:6,500 --> 00:00:7,900
כאן יכתב מלל הסרטון שבשנייה השישית
2
00:00:20,900 --> 00:00:22,100
כאן יכתב מלל הסרטון בשנייה העשרים
טוב עכשיו נבצע מעבר של דקה
כלומר נומר שמתחילים לחדש את הדיבור רק בדקה הראשונה בול
זה יראה כך
1
00:00:6,500 --> 00:00:7,900
כאן יכתב מלל הסרטון שבשנייה השישית
2
00:00:20,900 --> 00:00:22,100
כאן יכתב מלל הסרטון בשנייה העשרים
3
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
כאן יכתב מלל הסרטון בול בתחילת הדקה
עכשיו נגיד מתחילים לדבר שוב רק בדקה השנייה
ובשנייה ה-40 עד שנייה 45 לקראת סוף השנייה של 45
וזה יראה כך
1
00:00:6,500 --> 00:00:7,900
כאן יכתב מלל הסרטון שבשנייה השישית
2
00:00:20,900 --> 00:00:22,100
כאן יכתב מלל הסרטון בשנייה העשרים
3
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
כאן יכתב מלל הסרטון בול בתחילת הדקה
4
00:02:40,000 --> 00:02:45,900
כאן יכתב מלל הסרטון של כתובית זו
טוב אם הבנתם עד פה הבנתם הכל...
רק למי שרוצה הנה מעבר של שעה!
סתם לדוגמא לא קשור לרצף הקודם
1
03:10:03,000 --> 03:10:4,000
כאן יכתב מלל לכתובית זו
פה עשינו שהכתובית תכתב בשעה השלישית של הסרט הדקה העשירית שנייה שלישית
עוד שעה שלישית דקה עשירית שנייה רביעית
עכשיו נחזור לרצף הכתוביות הקודם ונהפוך אותו לקובץ srt
וזהו יש לנו תרגום לסרט הדמיוני של מדריך זה...
אוקיי עכשיו נומר הכנתם באמת צירוף של כתוביות לאיזה קליפ לדוגמא ואתם רוצים
לראות הכל ביחד גם את הקליפ וגם את הכתוביות
ישנה תוכנה שעוה את זה כמובן בשם dsd
הלינק: http://www.qwerks.com/download/3384/DSD.EXE
קבלו למשל דוגמא לתרגום לקליפ של
blink 182 - first date
הלינק: http://members.lycos.co.uk/pboyar/subs/nollie.sub
טוב מקווה שהבנתם ועזרתי לכמה מכם!